Le cabinet offre un service de traduction juridique. Toutes les traductions sont réalisées par des avocats et des traducteurs spécialisés en traduction de documents juridiques tels que des actes notariés, des extraits kbis, des contrats commerciaux, des procurations, etc.

La mission du traducteur juridique est plus complexe qu’on ne le pense. En plus de devoir maitriser parfaitement les langues sources et cibles, il doit également réunir des connaissances avancées en droit ainsi que des qualités rédactionnelles permettant de traduire les nuances du texte source.

Traduire un contrat de l’espagnol en français par exemple implique de passer du droit espagnol au droit français, et consiste à faire coïncider les principes des deux systèmes juridiques.

C’est pourquoi, un traducteur juridique ne doit pas se contenter de traduire. Il doit également effectuer des recherches terminologiques et de droit comparé, pour que sa traduction soit en parfaite adéquation avec sa cible.